Route: Narwianski Park, (een eindeloze zoektocht naar) Kobylin
Borzymy, Wysokie Mazowieckie, Zambrow, Siedlce, Lublin. Totaal 271 km.
Toen we van de week bij kasteel Mariënberg in Malbork waren,
raakten we in gesprek met de reisleider van een Nederlandse bustour. Hij gaf
ons een tip om in Kobylin Borzymy een boottocht te gaan maken door een
moerasgebied. Dat leek ons wel wat en daarom zijn we ook een stuk oostelijker
gegaan dan we oorspronkelijk van plan waren. Maar we hadden geen rekening
gehouden met het gebrek aan bewegwijzeringsborden in Polen. Op een gegeven
moment staat er wel een bord dat in de voor ons juiste richting wijst, maar
hier wordt dan verder geen vervolg aan gegeven bij de volgende kruisingen. We
hebben ons dus een ongeluk gezocht naar het desbetreffende adres door allerlei
achterafweggetjes te proberen. We hebben hierdoor wel een prachtig stukje
oorspronkelijk Polen gezien met boerenkarren en een weiland dat bewerkt werd door
een met paard getrokken ploeg. Wij keken onze ogen uit, maar de bewoners keken
ook met open mond naar die toeristen die in zo’n achterlijk campertje door hun gebied
trokken…. Je kunt het ook niet vragen, want bijna niemand spreekt Engels of
Duits. We waren er dus klaar mee en vervolgden onze weg naar het zuiden van
Polen. Dan maar geen boottocht.
We staan nu op een camping aan een meer. Er kwamen net twee ongeveer tienjarige meisjes naar ons toe die in het Pools iets vroegen. Wij lieten merken dat we dit niet verstonden maar ik was net bezig met mijn laptop en bedacht dat Google Translate misschien uitkomst kon bieden. Zij typte toen: "do której godziny sá rowerki". "Toen begrepen we wat ze bedoelde: "Tot hoe laat kunnen we waterfietsen?".We hebben ze maar naar de receptie gestuurd. Maar het is toch grappig hoe je met een computer met programma's en apps elkaar (enigszins) kunt begrijpen!
Alhoewel het begrijpen soms zelfs met pictogrammen moeilijk is. Ik weet niet of het typisch Pools is, want ik heb het nog nooit eerder gezien, maar als je onderstaande foto ziet, weten jullie dan wat de dames- of herentoilet is, het rondje of het driehoekje? Ik heb het moeten vragen.....
We staan nu op een camping aan een meer. Er kwamen net twee ongeveer tienjarige meisjes naar ons toe die in het Pools iets vroegen. Wij lieten merken dat we dit niet verstonden maar ik was net bezig met mijn laptop en bedacht dat Google Translate misschien uitkomst kon bieden. Zij typte toen: "do której godziny sá rowerki". "Toen begrepen we wat ze bedoelde: "Tot hoe laat kunnen we waterfietsen?".We hebben ze maar naar de receptie gestuurd. Maar het is toch grappig hoe je met een computer met programma's en apps elkaar (enigszins) kunt begrijpen!
Alhoewel het begrijpen soms zelfs met pictogrammen moeilijk is. Ik weet niet of het typisch Pools is, want ik heb het nog nooit eerder gezien, maar als je onderstaande foto ziet, weten jullie dan wat de dames- of herentoilet is, het rondje of het driehoekje? Ik heb het moeten vragen.....